音訳の部屋です

音訳

音訳をする部屋です。

きのうから、籠ってやっています。

使う音訳ソフトは、長野県上田市上丸子に本社があるシナノケンシさんの「プレクストーク」です。

これが、全国のスタンダードになっているとは、音訳をするまで知りませんでした。

 

きょう、音訳をやっていて知り合った全盲の女性、ハナさん(ニックネーム)と、偶然、電車が一緒になり、車内でたくさんお話ししました。

降りる駅の手前で電車が減速し始めると、「いつも、迷っちゃうんですよね。いつ席を立とうか・・・」と言いながら、席を立ち始めました。

早め早めの行動に心掛けていらっしゃるのがわかりました。

私の場合は、降りる駅に近づくと、景色を目で確認してから降りる準備を始めます。

ハナさんは、減速の感じ、車内のソワソワ感を、全身で感じながら降りる準備をしているんですね。

早く席を立ちすぎてしまうことも、しょっちゅうなのでしょう。

降車駅のホームには、駅員さんがエスコートのために待っていてくれました。

こうしたことも「先輩方が声を挙げてきてくださったおかげです」とおっしゃっていました。

感謝の気持ちを素直に言葉にできる、本当に素敵な女性だなと、思いました。

 

きょう、ハナさんと会ったのは、偶然ですが、必然だったように解釈します。

「音訳を頑張りなさい!」ということなのでしょう。

そんな訳で、少し頑張りました。

あすも、丸一日、頑張ります!